고재민교수의 골프영어

Sports/취미


 

고재민교수의 골프영어 <13>

일요시사 0 2063
Are we starting from the front nine, or the back nine? 


A : Good afternoon. Takapuna golf club, Denny speaking. How can I help you sir?
B : Can I just play 9 holes today?
A : Yes, you can do that. 
B : How much is the green fee for 9 holes?
A : We have a twilight rate beginning just after 5 o’clock in the summer season. Twenty-five dollars per person. 
B : That sounds good. Can I play by myself?
A : Not today. We have twilight tournament today. So you would have to join someone.  
B : I am not a good player
A : That’s OK. Most twilight golfers are just beginners
B : Hmmm OK. I will do that
A : Twilight tournament begins at 5 o’clock.
B : Thanks.

A : 안녕하세요? 타카푸나 골프장 데니입니다. 무엇을 도와 드릴까요?
B : 나인홀만 칠 수 있나요? 
A : 네. 치실수 있습니다.
B : 나인홀 그린피가 얼마죠?
A : 여름 시즌에는 투알라이트 가격을 적용합니다. 1인당 25불입니다.
B : 네. 저혼자 플레이가 가능한가요?
A : 오늘은 곤란합니다.오늘은 투알라이트 대회가 있습니다. 다른분과 조인을 하셔야겠네요. 
B : 제가 골프를 잘하질 못해요.
A : 괜찮습니다. 투알라이트 골퍼들은 대부분 비기너 수준입니다.
B : 음…네 알겠습니다. 한번 해보죠.
A : 투알라이트 토너먼트는 5시에 시작합니다.
B : 감사합니다.

투알라이트(Twilight) 골프는 여름 시즌 긴 해를 이용하여 골프를 즐기려는 골퍼들을 위한 골프장의 운영 방식 중 하나이며, 여름 한낮 더위를 피해 해가 진 골프장을 여유롭게 거닐며 골프를 즐길수 있다는 장점이 있다.  

보통 투알라이트는 외곽지역에 거주하는 직장인들이 일과 후 교통체증을 핑계 삼아 운동을 할수 있어 직장인들에게는 아주 인기 있는 골프장 운영 방식이다.  

또한, 그린피도 상대적으로 저렴해서 부담도 안되니 직장인들에게는 일석 삼조의 이득을 준다.   We have a twilight rate beginning after 5 o’clock in the summer season. (여름 시즌에는 투알라이트 가격을 적용합니다.) 이런 표현을 알아두는 것도 골퍼의 지혜라하겠다.




고재민 교수

동국대학교졸업

미국 샌디에고 골프 아카데미 졸업 

공주대학교 대학원  체육학 석사(골프심리전공)

서울 방송스포츠제작부 SBS골프 기술위원 역임

중부대학교 골프지도학과 교수 

KJM GOLF ACADEMY 원장, K- GOLF 대표

0 Comments
포토 제목